Một Mối Tương Tư

Quyển 1 - Chương 7




“Quản gia Thanh Thu thật khiêm tốn, dung mại của người, làm một trù nương thật thiệt thòi……..”

Thực ra tướng mạo của nàng không quá xuất chúng, không mê hoặc bằng nhị phu nhân, không thanh tú bằng tiểu thư, thậm chí còn không ở độ tuổi thanh xuân khiến người ta vừa gặp đã khó quên như Lục Châu. Nàng là nữ tử lỡ thì mà, ai bảo đấy chính là quy định ở Nam Vu, nếu như ở Bắc Vu, số nữ tử hơn hai mươi mới xuất giá mặc dù không nhiều nhưng cũng không hiếm như ở Nam Vu. Mười chín chưa gả đã hiếm thấy, đây còn những hai mươi hai, rõ ràng như được đóng dấu “không ai thèm”.

Cho dù là vậy, nàng cũng không dám nhận lời đề nghị của nhị phu nhân, chầm chậm quay về. Vương phủ thật lớn, rẽ hết lần này tới lần khác, giống như mê cung không có đường ra, tiếng dế kêu đồng hành cùng hai người suốt dọc đường. Tiểu nha đầu rốt cuộc không nhịn nổi buột miệng hỏi: “Thanh Thu tỷ tỷ, nhị phu nhân sao lại tốt bụng như thế?

Nhưng người mà nhị phu nhân vừa nhắc đến, bọn muội đã gặp rồi, trước kia thường xuyên tới phủ, tướng mạo cũng không tệ đâu, tỷ tỷ không thích ư?”.

“Sao thế được, giờ chỉ có người chê ta, đâu đến lượt ta chê người, chỉ là……….”

“Ai dám chê tỷ? Tỷ đâu phải xấu xí gì, nếu không mấy quản gia khác trong phủ cũng đâu quanh quẩn nhòm ngó tỷ. Hừ, đám người bọn họ, sao không soi nước tiểu nhìn lại mình đi.”

Những nô tài lấy vợ sinh con trong vương phủ rất nhiều, gả cho loại người ấy, sinh con ra cũng làm nô tài cho người ta thôi. Hơn nữa, toàn các lão nhân, chẳng qua nghĩ nàng dễ bắt nạt, lợi dụng cái danh thê thiếp để làm nhục nàng thôi. Thanh Thu sầm mặt lại:

“Những lời lẽ thô tục như thế, muội học ở đâu ra?”.

Ngưng Vũ lè lưỡi, rồi lại thở dài: “Nếu có Hàm Yên ở đây thì tốt, Hàm Yên có thể đoán trúng được tám chín phần”.

“Hai đứa bớt nói lăng nhăng sau lưng người khác đi, cẩn thận không lại rước họa vào thân.”

Thực ra nhị phu nhân nghĩ gì, ít nhiều Thanh Thu cũng hiểu, mấy hôm trước, quận vương phi nhắc đến việc này rồi. Nhưng người mà quận vương phi đề cập tới là một vị hàn lâm trong viện hàn lâm gần đây vừa mới mất vợ, hỡn nữa còn nói thác là ý của thừa tướng phu nhân, muốn ướm hỏi ý nàng.

Tại sao gần đây đại nương là nàng liên tục được người ta mai mối như thế, thực ra không phải gặp may gì cả, mà hoàn toàn là vì vào một ngày trong tháng trước, Hiền Bình quận vương trong lúc dùng cơm luôn miệng khen món gà Tam Hoàng ngon, đột nhiên muốn nảy ra ý định muốn gặp người đầu bếp làm món ăn này. Chẳng may món đó là do Thanh Thu cao hứng làm trong lúc buồn chân buồn tay, đành miễn cưỡng đi gặp chủ nhân.

Hằng ngày quận vương cùng quận vương phi thường dùng cơm ở Lãm Thủy các, hôm ấy thời tiết lại mát mẻ, bèn rời sang Đông Hoa sảnh. Quận vương phi thấy một nữ tử yêu kiều tiến lên cầu kiến, khóe mắt phải bỗng giật liên hồi báo điền chẳng lành, lập tức nảy ra ý định tống khứ trù nương nổi danh này đi.

A hoàn đẹp như hoa như ngọc trong phủ không phải không có, quận vương phi không nên bỏ qua cho những nha đầu đó mà làm khó một đầu bếp như nàng. Chỉ bởi vì hồi Thanh Thu mới vào phủ, quận vương nhìn nàng nhiều hơn, từ khi ấy như có cái gai mọc lên trong lòng vương phi rồi. Canh cá lư rau rút rất ngon, nhưng ngộ nhỡ ngày nào đó quận vương cảm thấy không chỉ nàng nấu canh ngon mà người nàng cũng ngọn thì phải làm thế nào?

Quận vương phi cũng không muốn vô duyên vô cớ đuổi người, làm vậy chỉ càng khiến mọi người biết rằng bà hẹp hòi, hơn nữa lão quản gia lại hết lòng bảo vệ nữ tử này. Khi biết quản gia của mình đã hai mươi hai tuổi, là một gái già mất vị hôn phu nên quá lứa lỡ thì, bà bèn để ý mấy ngày nay tìm một người phù hợp, khéo léo nhắc nhở Thanh Thu, nào ngờ nàng lại thoái thác không muốn nhắc đến chuyện ấy. Quận vương phi trong lòng không vui, lẽ nào cô ta chê làm vợ kế sẽ hỏng thận phận của mình? Sao cô ta chẳng chịu ra ngoài mà nghe ngóng, Khổng hàn lâm trong hàn lâm viện là người có tài nổi tiếng của triều đình, những tiểu thư khác đang tuổi cập kê muốn tới làm điền phòng(4) cho y không phải một nghìn thì cũng tám trăm. Nhưng rồi bà nghĩ lại, đây chỉ là một nha đầu ngốc trong thiện phòng, tướng mạo xinh đẹp nhưng chỉ là một đầu bếp, e rằng chẳng biết chữ. Có lẽ Khổng hàn lâm là ai cũng không biết, không chừng sẽ làm lỡ mối lương duyên, để hôm khác bảo lão quản gia khuyên giải, nói cho nàng biết bà cũng vì muốn tốt cho nàng thôi.

(4) Điền phòng: Chỉ những cô gái lấy người đàn ông góa vợ.

Thanh Thu đương nhiên biết Khổng hàn lâm là ai, nàng đã từng có duyên gặp người này, khi ấy Khổng hàn lâm còn chưa là hàn lâm, chì là một tú tài tên Khổng Lương Niên, đương nhiên lúc ấy tài danh đã vang xa. Khi đó nàng thường cùng tiểu tử nhà họ Cao ra ngoài chơi, tiểu tử họ Cao rất thích cô gái giống như búp bê sứ này, thường đi khoe khắp nơi, có chuyện gì vui cũng không quên Thanh Thu, có lần đi tham dự hội thơ gì đó, Thanh Thu đã gặp Khổng Lương Niên lần đầu tiên ở đấy.

Sau này khi tin tiểu tử họ Cao tử trận truyền về, khi người nhà họ Cao bỏ mặc nàng không thăm không hỏi, Khổng Lương Niên mấy lần tới gặp với danh nghĩa bạn bè, đều bị Thanh Thu từ chối. Người chết đèn tắt, Cao gia và nàng sớm đã chẳng còn quan hệ gì nữa, nàng không muốn gặp bất kì người nào có liên quan đến nhà họ Cao.

Thanh Thu đột nhiên thấy phiền muốn trong lòng, sao nàng lại nhớ tới những chuyện xa xôi như thế? Nghĩ tới hành động mấy ngày gần đây của quận vương phi và nhị phu nhân thật khiến người ta chán ghét. Việc xuất giá kia, nàng đã sớm nghĩ thông từ lâu, ở tuổi của nàng mà còn có thể gặp được người tốt, thì thật là việc cầu còn chẳng được. Cả ngày chỉ ở trong thiện phòng, muốn gặp người tốt về cơ bản là không có khả năng, nên nàng cũng từ bỏ ý định lấy chồng, chỉ muốn sống một cuộc sống yên bình, tích cóp tiền dưỡng lão, cuộc đời này như vậy là được rồi.

Hôm nay vừa qua buổi trưa, Vệ quản gia cho gọi nàng tới, nói là quận vương phủ tổ chức dạ tiệc tiếp đón khách quý từ phương Bắc tới, hơn nữa còn muốn mượn ấy nha đầu của thiện phòng đến đó phục vụ. Xem ra thế tử tối nay còn muốn chơi suốt đêm, Thanh Thu nghe xong chau mày mãi, người của thiện phòng nội phủ không nhiều, sao có thể đủ đây? Thế tử đúng là có bản lĩnh hành hạ người khác.