Đánh giá: 7.4/10 từ 12 lượt
Chuyển ngữ: Thủy Đạm Nguyệt Gr – Cô Nương Lẳng (chủ biên).
Thể loại: Đam mỹ, cổ trang, nhất công nhất thụ, cường – cường, giang hồ, HE. Historical Fiction
Pair: Thạch Hàn Chi vs Thạch Cô Hồng.
Độ dài: Tiết tư + 39 chap + Kết.
餓 心篚 席
Ngã tâm phỉ tịch
不 可 卷 也
Bất khả quyển dã
餓 林 篚 石
Ngã tâm phỉ thạch
不 可 转 也
Bất khả chuyển dã
Lòng ta nào phải chiếu
Mà người mong cuốn tròn
Lòng ta nào phải đá
Mà người mong chuyển dời
“Kinh Thi”
Ở Truy Thạch Môn thì có bốn sát thủ nổi dành khắp chốn giang hồ gồm có Hàn Chi, Cô Hồng, Lãnh Châu, U Ảnh. Lãnh Châu mất sớm, Cô Hồng vì thế oán hận Hàn Chi mà Hàn Chi một mực im lặng chịu đựng. Vì muốn chuộc tội, hay, vì tình?!?
Ma Tâm Cốc cùng chính đạo Võ Lâm định ra minh ước: tiết Trùng cửu (mùng 9 tháng 9) năm nay cử người quyết đấu, quyết định tồn vong. Cô Hồng ngẫu nhiên gặp đệ tử môn phái đệ nhất Võ Lâm – Thiên Cơ Viên: Diệp Khinh Phong, người có gương mặt giống như người bạn thủa thiếu niên Lãnh Châu, liền toàn lực tương trợ nên bị cuốn vào giang hồ tranh đấu.
Giữa tinh phong huyết vũ, người người dối lừa, nơi nơi là toan tính. Phía sau sự kiên nhẫn của Hàn Chi còn có nỗi đau nào? Liệu còn con đường nào cho Hàn Chi và Cô Hồng?!?
Ngã tâm phỉ thạch – Bất khả chuyển dã.
Lòng ta không giống đá, đá dẫu nặng nhưng vẫn còn có thể chuyển dời, còn ta?!?
Sao lòng cứ một mực u mê, không tỉnh?
Khói bụi tan đi, ai sẽ là người được bồi hoàn mãn ý?
Bình luận truyện