Abel đứng trên tầng cao, ánh mắt lạnh lùng như băng, giọng nói vang lên, không chút cảm xúc: "Nghe nói các ngươi đang tìm ta?"
Luồng khí tức lạnh lẽo từ Abel lan tỏa khắp không gian, bao trùm lấy những trùng cái phía dưới, khiến không khí như đông cứng lại.
Những kẻ quen biết Abel đều hiểu rõ rằng cậu đang giận dữ.
Là một trùng đực thuần chủng, Abel giữ vị thế tối cao trong xã hội loài côn trùng. Mỗi cử chỉ, lời nói của cậu đều như mệnh lệnh vô hình, ảnh hưởng sâu rộng đến cả tộc loài. Khi cơn thịnh nộ của cậu bùng lên, một khí tức hủy diệt phát tán từ cơ thể, vô hình nhưng mạnh mẽ, đè nặng lên những trùng cái xung quanh. Chúng cảm nhận được sự đe dọa, một bản năng cổ xưa khiến chúng muốn lao vào xé xác kẻ nào dám chọc giận cậu, không cần biết đó là ai.
Nhưng, thời gian hai ngàn năm xa cách, không một trùng cái nào tiếp xúc với trùng đực thuần chủng, chúng không hiểu được ý nghĩa của cơn giận dữ này. Chúng chỉ biết rằng, một nỗi sợ hãi mơ hồ đã len lỏi vào tâm trí, khiến chúng run rẩy trong sự bất an.
Không một con nào dám thốt lên lời, tất cả đều câm lặng, chỉ biết cúi đầu, cơ thể run rẩy trước cơn giận dữ của Abel. Ngay cả những kẻ đứng bên cạnh cậu như Alfred cũng im lặng, không dám phát ra bất kỳ âm thanh nào.
Nhìn thấy sự câm lặng đó, Abel cảm thấy sự chán ghét len lỏi trong lòng. Nếu không vì lo ngại lộ thân phận, cậu đã không ngần ngại ra tay trừng phạt chúng.
Thời gian như kéo dài vô tận trong sự im lặng đầy áp lực. Abel liếc nhìn chúng một lượt, cười lạnh lẽo, rồi bất chợt giải phóng tinh thần lực, ép xuống mạnh mẽ. Cơn đau nhói lập tức truyền đến não bộ của những trùng cái, nhưng chúng không dám cử động, chỉ biết cắn răng chịu đựng.
Chúng biết tinh thần lực của mình đã bị tổn thương nặng nề, nhưng thay vì phẫn nộ, một cảm giác nhẹ nhõm lại tràn ngập trong lòng chúng. May mắn thay, chúng chỉ bị trừng phạt nhẹ nhàng, thay vì bị bỏ rơi.
Abel biết rõ cậu phải cùng trường quân sự đến biên giới, cậu không định gây ra rắc rối lớn hơn. Nếu không, với tinh thần lực của một trùng đực thuần chủng, cậu có thể dễ dàng hủy diệt hoàn toàn dây thần kinh của chúng, khiến chúng chết ngay tại chỗ mà không có cơ hội phản kháng.
Hủy diệt tinh thần là điều mà không một trùng cái nào muốn trải qua. Sụp đổ là khi dây thần kinh bị vỡ vụn, khiến chúng mất đi lý trí và trở nên điên loạn, trong khi hủy diệt là sự tan biến hoàn toàn, dẫn đến cái chết tức khắc.
Không để ý đến chúng nữa, Abel quay người bước vào ký túc xá. Alfred cùng hai trùng cái khác vội vàng theo sau, không ai dám nói lời nào, chỉ biết cúi đầu, nhanh chóng thu dọn đồ đạc.
Khi bóng dáng Abel khuất sau cánh cửa và khí tức của cậu tan biến, những trùng cái phía dưới mới dần lấy lại bình tĩnh. Chúng không hiểu chuyện gì vừa xảy ra, nhưng cũng không dám lộn xộn, lặng lẽ rời đi mà không ai nói thêm lời nào.
Trong đám trùng cái đó, Cedric và Carey cũng không thoát khỏi ảnh hưởng từ tinh thần lực của Abel. Họ là những trùng cái đã trải qua nhiều trận chiến, tinh thần lực đã từng chịu đựng biết bao áp lực. Nhưng khi bị Abel tác động, dây thần kinh của họ cũng suýt nữa sụp đổ. May mắn thay, nhờ kinh nghiệm chiến đấu dày dặn, họ đã nhanh chóng kiểm soát lại được dây thần kinh và lấy lại sự cân bằng.
...
Sự kiện này nhanh chóng gây chấn động toàn trường, buộc nhà trường phải tiến hành điều tra. Kết luận cuối cùng là khả năng thiên phú của Abel quá đặc biệt, vượt xa những gì người ta có thể tưởng tượng.
Từ sau sự kiện đó, không ai trong trường dám nhắc đến tên Abel một cách tùy tiện nữa. Tên của cậu dần trở thành một biểu tượng tôn kính trong xã hội loài côn trùng. Chẳng bao lâu, cái tên "Abel" đã trở nên nổi tiếng khắp nơi, ai ai cũng biết rằng trường quân sự Pruton của Đế quốc Snow đã chiêu mộ được một trùng cái đặc biệt tên là "Abel".
Cộng đồng loài côn trùng phản ứng dữ dội, liên tục yêu cầu Puhton và Đế quốc Snow phải đưa ra lời giải thích cho toàn xã hội và cho "Ngài Abel".
Nhưng trước khi chính quyền Đế quốc Snow lên tiếng, những trùng cái trong trường Pruton đã tự động lên mạng để bảo vệ Abel, phản bác lại những chỉ trích. Họ dành cả ngày lẫn đêm tranh cãi, bảo vệ danh dự của Abel mà không hề ngơi nghỉ.
Sự việc này khiến mạng xã hội của loài côn trùng sôi động hơn bao giờ hết. Nhiều con côn trùng từ các nơi khác cũng dự định xông vào Pruton để lôi Abel ra ngoài, nhưng tất cả đều thất bại khi đối diện với hệ thống an ninh nghiêm ngặt của trường.
Dù mạng xã hội có ầm ĩ thế nào, ba đế quốc vẫn giữ im lặng kỳ lạ, đặc biệt là Đế quốc Snow – tâm điểm của sự kiện. Họ không đưa ra bất kỳ phản hồi nào.
Nhưng trong thầm lặng, lãnh đạo của ba đế quốc đã tổ chức một cuộc họp bí mật.
Lãnh đạo Đế quốc Snow mở lời trước: "Chúng tôi nghi ngờ rằng con trùng cái tại trường Pruton có liên quan đến trùng đực. Đây là báo cáo của chúng tôi, xin mời các vị xem qua."
Ông ta trao tập tài liệu cho đại diện của các nước khác. Tài liệu ghi lại toàn bộ hành trình của Abel từ một hành tinh biên giới xa xôi đến Pruton, với thời gian và địa điểm chi tiết, không sai lệch chút nào.
Khi đọc qua, gương mặt các lãnh đạo của hai đế quốc còn lại càng lúc càng trở nên nghiêm trọng.
Lãnh đạo Đế quốc Hell lên tiếng: "Không thể xác định nguồn gốc của cậu ta sao?"
"Chúng tôi đã điều tra kỹ lưỡng khắp các hệ thống lân cận, nhưng không tìm thấy bất kỳ dấu vết nào của hắn. Cậu xuất hiện đột ngột, không để lại bất cứ thông tin gì trước đó," lãnh đạo Đế quốc Snow trả lời.
Cả ba vị lãnh đạo đều hiểu rõ rằng, một con trùng đực đột nhiên xuất hiện mà không có bất kỳ thông tin gì là điều bất thường. Nhưng sự vô danh tuyệt đối của cậu càng khiến họ lo lắng.
Lãnh đạo Đế quốc Hell nói: "Chúng ta cần cử người điều tra kỹ lưỡng hơn nữa. Cậu ta có thể là một trùng cái đặc biệt, hoặc có liên quan đến một trùng đực nào đó."
Lãnh đạo Đế quốc Snow gật đầu: "Chúng tôi đã phái người đi điều tra. Nhưng cậu ấy rất cẩn trọng, không để lại bất kỳ manh mối nào."
Một sự im lặng căng thẳng bao trùm, trước khi lãnh đạo Đế quốc Salun phá vỡ nó bằng giọng nói trầm ngâm: "Có thể cậu ấy là một trùng đực thuần chủng."
Tuyên bố này khiến không khí trong phòng họp đột ngột đông cứng lại.
Một trùng đực thuần chủng, nếu thực sự tồn tại, sẽ thay đổi hoàn toàn cục diện xã hội trùng tộc.
Lãnh đạo Đế quốc Hell lắc đầu: "Không thể nào, một trùng tộc thuần chủng không thể xuất hiện bất ngờ như vậy. Hơn nữa, nếu có, trùng tộc chắc chắn sẽ phát hiện ra ngay lập tức."
Lãnh đạo Đế quốc Salun nói: "Đúng vậy, nhưng chúng ta không thể loại trừ khả năng này."
Sự im lặng lại bao trùm căn phòng, trước khi lãnh đạo Đế quốc Snow lên tiếng: "Chúng tôi sẽ tiếp tục điều tra, không để bất kỳ manh mối nào lọt ra ngoài."
Cuộc họp kết thúc, nhưng sự căng thẳng vẫn đè nặng lên tâm trí mỗi người. Các lãnh đạo đều hiểu rằng, nếu một trùng đực thuần chủng thực sự xuất hiện, nó sẽ tạo ra một cuộc khủng hoảng chưa từng có trong xã hội trùng tộc.