Đánh giá: 8.1/10 từ 17 lượt
Chuyển ngữ bởi: Thanh Thanh & Tiểu Viên
Thể loại: hiện đại, 1×1, HE, ấm áp
CP: Thẩm Kiều × Phàn Sở Thiên
Nhà văn chẳng phải tâm hồn sẽ luôn luôn rung động, dễ bị xúc động và rất nhạy cảm sao?
Có lẽ anh lại là ngoại lệ... Một người cầm bút cực kì lãnh đạm, sống một kiểu khá Phật hệ, tuỳ duyên tuỳ số tuỳ tâm tình.
Một người vừa là người làm ăn, vừa như một kẻ lang bạt. Nay đây mai đó làm buôn bán, và cũng thích phiêu lưu, lang thang khắp nơi.
Một người sống kiểu tự do thoải mái, một người mơ hồ, khiêu khích
Rung động dĩ nhiên là có. Nhưng để thăng hoa tới tình yêu??? Có lẽ chưa đủ
Ai, hỏi thế gian tình ái là gì
Mà đôi lứa hẹn thề sống chết…*
*Nguyên văn:
咳,问世间情为何物
呃,直教人生死相许(?)…
Vainy dùng 2 câu thơ trong bài thơ nổi tiếng của Lý Mạc Sầu ấy, nhưng có biến đổi về dấu câu và thêm hô ngữ (kiểu như tiếng thở dài trong tiếng Việt), mình nghĩ là để biến câu thơ từ câu hỏi thành lấp lửng nửa khẳng định nửa nghi vấn. Nhưng dịch ra sát nghĩa thì khó quá, nên thôi mình để nguyên…
*Thấy khó là né…*
Bình luận truyện